Związek frazeologiczny, frazeologizm – utrwalone w użyciu z ustalonym znaczeniem połączenie dwóch lub więcej wyrazów.
Związków frazeologicznych nie należy zazwyczaj przekładać dosłownie (czyli tłumacząc słowo w słowo) na inne języki, na przykład angielskiemu przysłowiu too many cooks spoil the broth (dosł. „zbyt wielu kucharzy (''psuje rosół”) odpowiada polskie przysłowie gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
pisać jak kura pazurem - pisać niestarannie, brzydko.
wolny jak żółw - być bardzo wolnym
pracowity jak mrówka - być bardzo pracowitym,wszędzie się krzątać
jedna jaskółka nie czyni wiosny - jeśli uda się cokolwiek tylko raz, to nie znaczy, że będzie się miało od razu doskonałą opinię
zachowywać się jak słoń w składzie porcelany - Być niezgrabnym,niezdarnym
być jak pies ogrodnika - być bardzo wiernym
jak ryba w wodzie - czuć się w jakiejś dziedzinie,w czymś dobrze
patrzeć jak krowa na malowane wrota - patrzeć na coś, z nudów, interesować się czymś, co już dawno wyszło z mody.
pać krokodyle łzy - duże, gorzkie i żalosne płakanie.
czarna owca - Ktoś różniący się od innych. Niedopasowany, nie pasujący do reszty środowiska.
wolny jak żółw - być bardzo wolnym
pracowity jak mrówka - być bardzo pracowitym,wszędzie się krzątać
jedna jaskółka nie czyni wiosny - jeśli uda się cokolwiek tylko raz, to nie znaczy, że będzie się miało od razu doskonałą opinię
zachowywać się jak słoń w składzie porcelany - Być niezgrabnym,niezdarnym
być jak pies ogrodnika - być bardzo wiernym
jak ryba w wodzie - czuć się w jakiejś dziedzinie,w czymś dobrze
patrzeć jak krowa na malowane wrota - patrzeć na coś, z nudów, interesować się czymś, co już dawno wyszło z mody.
pać krokodyle łzy - duże, gorzkie i żalosne płakanie.
czarna owca - Ktoś różniący się od innych. Niedopasowany, nie pasujący do reszty środowiska.
Autorka; Maja
Komentarze
Prześlij komentarz